?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Сексизм в переводах

А вот это бесит просто страшно.


Кто-нибудь видит слово "толстуха" в оригинальном названии? Не? Так и правильно, нет его там.

Это маленький пример. На деле все еще хуже.

И вот ведь что меня забавляет. В развитых странах давно уже в язык внедряется политическая корректность языка, которая выражается в стремлении найти новые способы языкового выражения взамен тех, которые задевают чувства и достоинства индивидуума, ущемляют его человеческие права привычной языковой бестактностью и/или прямолинейностью в отношении расовой и половой принадлежности, возраста, состояния здоровья, социального статуса, внешнего вида. Проводится феминизация речи; вытесняются из языка и морфемы, указывающие на половую принадлежность.

А у нас, сука, все наоборот. Прет сплошная отсебятина.

Художественное произведение. Героиня надевает юбку, блузку и спускается. В переводе она надевает юбку, блузку, хренову тучу времени выбирает туфли, думает, как бы все по цветам совместить со скидкой на погоду. Нахрена вот эти вот подробности, которых не было?

Статьи. Как бы научные. Я уже писала про одну, где в оригинале говорится о том, что продолжительность жизни мужчин и женщин в браке зависит от уровня образования женщин и социального статуса мужчин больше, чем от уровня образования мужчин и социального статуса женщин. А в переводе приплели черт знает что, тут и традиционные женские роли, и де жена следит за рационом питания мужа, да как он одевается и вообще вся такая мамочка-мамочка.

Это я молчу о том, как любят в переводах к обычным исследованиям, скажем, о незначительных различиях в м\ж мозге присобачивать раздутые до космических величин выводы о "разной природе", "разных ролях", коих в оригинальне и близко не наблюдалось.

Фильмы. Смотрю сейчас сериал "Торчвуд". Нейтральный и толерантный настолько, насколько это вообще возможно, но смотрю-то в переводе на русский. И не верю я, что в оригинале двое мужиков тоже стоят и спорят, кто у них в семье был "ЖЕНОЙ". Ухо режет, когда беременную героиню родители поздравляют и мечтают, как будут помогать с ВНУКОМ, когда она о поле даже близко не заикалась. И т.д., и т.п.

Еще одно наблюдение - слово с негативной окраской, без указания половой принадлежности, скорее переведется через женский род. Например,



В оригинале пол не указывается. Переводчик (он ниже в комментах оправдывался) решил, что ну а кто ж еще мог произнести такую фразу, как не Ж?

И так везде-везде-везде-везде! Что это, блять, такое? Всемирный заговор? Традиционноценизм головного мозга переводчиков? Не вставишь про роль женщины и пару-тройку стереотипов о поведении туда, куда не надо, так сразу и мир рухнет? Они так бессознательно делают, по привычке, или намеренно, чтобы всяк свое место знал?

Где моя маленькая карманная бензопилочка?
promo gera_serebro january 23, 2016 16:03 21
Buy for 10 tokens
- Святой отец... - Да, святой сын. - Святая мать сварила святой борщ. Ужас! В моем борще​**оге нет ни единого рецепта борща! В заблужденьице-с людей ввожу, а вдруг кто придет в святой уверенности почерпнуть тут рецептик-другой, а нетути! Кошмар! Исправляюсь! Итак, рецепт овощного компота,…

Comments

( 8 comments — Leave a comment )
livejournal
Jun. 19th, 2016 08:30 am (UTC)
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal сибирского региона. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.
painkiller_01
Jun. 20th, 2016 07:07 am (UTC)
Оооо, ты смотришь Торчвуд? Я просмотрела всего ДК, но Торчвуд не решаюсь, говорят, что очень жестокий.
Внук - это скорее нейтральный термин, как ребенок.
А вообще лучше смотреть в оригинале и с субтитрами - и язык подтянуть и всю эту ересь отфильтровать.
gera_serebro
Jun. 20th, 2016 10:59 am (UTC)
Ой, а я ДК до третьего сезона дошла, а там ГГ в очередной раз сменился и такая муть пошла, такая муть! Там дальше лучше будет? В прежнее русло вернется? А то уже и смотреть-то страшно.

Торчвуд хороший сериал. Начало, правда, нудное, первые серии две-три. А потом что ни серия - то шедевр) Самая жесть в третьем сезоне начинается, как будто Мартин мимо проходил и пару советов сценаристам подбросил.

painkiller_01
Jun. 20th, 2016 11:25 am (UTC)
В третьем не менялся, 2-4 сезоны - 10 Доктор. Третий сезон имхо слабоват, то там финал интересный. Я писала о нем, кстати вот если интересно

В четвертом сезоне будет потрясная Донна Нобл, а начиная с пятого - новый сценарист, новый Доктор, все по новому.

Edited at 2016-06-20 11:34 am (UTC)
gera_serebro
Jun. 20th, 2016 01:42 pm (UTC)
Так, я запуталась. Я остановилась, когда доктора стал играть Мэтт Смит. Получается, на пятом и застряла.

Донна Нобл - воистину потрясная))
painkiller_01
Jun. 20th, 2016 05:35 pm (UTC)
Сезоны Моффата некоторым не приходятся по душе после дэвисовских. Но мне пятый вполне понравился, очень сказочный. А вот в шестом - понравились только несколько серий, те, которые с Ривер Сонг. Кстати, как она тебе, ты уже до нее дошла?
gera_serebro
Jun. 22nd, 2016 04:55 pm (UTC)
Не, до нее пока не дошла. Ну кроме той серии, где она была в библиотеке. Первые две серии пятого сезона напрочь отбили желание дальше смотреть :(
(ава твоя так в тему)))
painkiller_01
Jun. 23rd, 2016 07:07 am (UTC)
А мне серия с китом понравилась - о том, что люди пытаются сломать природу об колено, хотя она совсем не враждебна. Вообще, у Моффата все так закручено, что мозг сломать можно, особенно после незамысловатых сюжетов Дэвиса - там все больше было построено на отношениях между персонажами, хотя тоже здорово. А у Моффата все настолько продумано на много ходов вперед, что итрига пятого сезона до конца раскрывается только в 7-м.
( 8 comments — Leave a comment )

Profile

gera_serebro
Да гори оно всё!

Latest Month

February 2018
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728   
Powered by LiveJournal.com
Designed by Keri Maijala